domingo, 19 de abril de 2009

Humor... made in Spain

En estos tiempos de incertidumbre global... que mejor que un poquito de buen humor para sacudirnos el ánimo. Espero poder arrancaros un breve sonrisa. Por intentarlo que no quede. Y un agradecimiento enorme al genial José Mota por proporcionarnos tantos buenos momentos en estos últimos meses. Un crack, vamos...

video

martes, 7 de abril de 2009

Sonria al pajaritoooooo...

Saludos varios, buenas gentes.


Aprovechando un escaso momento de asueto, os quiero obsequiar con una primicia excepcional...


Como mucha gente sabe, ser famoso tiene sus cosas buenas y sus cosas malas, las buenas todos las sabemos, pero el lado oscuro de esta condición puede llegar a ser perturbador, hasta tal punto que algunos optan incluso por disfrazarse para poder pasar inadvertidos a los sagaces e insaciables paparazzis, que los persiguen hasta el fin del mundo en busca de alguna portada de revista.


En semejante tesitura te puedes imaginar a mucha gente del mundo del espectáculo, deportistas y los insulsos "wannabes" que acaparan los programas de "actualidad".


Pero... ¿os imanáis al actual Papa Ratzinger travestirse para poder pasar inadvertido en sus días de vacaciones?, ¿no?. Pues nunca dudéis del buen hacer de un paparazzi profesional... nadie escapa a los flashes de estos chicos tan divertidos.



martes, 24 de febrero de 2009

V. O. S.? Naaaaaaaaaaah...

Y es que donde esté el doblaje que se quiten las versiones originales subtituladas, ¿como si no íbamos a disfrutar de ese buen hacer del actor de doblaje? para mí son todos unos fenómenos, alabo todo su trabajo, el cual me permite disfrutar del cine sin necesidad de leer subtítulos y además... creyéndome sus personajes. ¿Y qué me decís de los traductores? esos sí que son unos cracks, adaptando el lenguaje coloquial geográfico, dejes, incluso nombres propios. Hasta ahí todo bien, pero, ¿qué pasa cuando lo hacen por ejemplo... en gallego? pues el resultado es tremendamente bueno, bueno, bueno, ya que el gallego coloquial, el de la calle, el de andar por casa, vamos, es de lo más cañí que hay, (aquí lo llamamos "enxebre") y realmente oír ciertas pelis en "galego" puede ser una de las experiencias más divertidas del mundo.
Esto va dedicado a mis paisanos, pero espero que los foráneos disfrutéis también de este pequeño texto que a continuación adjunto:

Diálogos memorables en "galego" en las películas:

"Podo cheirar a túa crica dende eiqui" Dice un preso guarrillo a Jodie Foster cuando entra por primera vez a ver a Hannibal Lecter en El silencio de los corderos.
La traducción al castellano sería: "Puedo oler tu chocho desde aquí".

"¿Estás bébeda Su Elen?" Frase para la posterioridad en Dallas. Un atónito J. R. Ewin le recrimina a su mujer su estado de embriaguez.

"Oe Joe... ponme un ribeiro" Esta sí que tiene delito, ya que lo que le serviría el tal Joe era un Jack Daniels. También pertenece a la serie Dallas.

"¿Cómo? ¿Fodiches nela?" El coleguita le dice a Michael Douglas en Instinto Básico. Supongo que se entiende lo que quiere decir, pero apliquemos el traductor: "¿Cómo? ¿Te la follaste?"

"Ti ves unha perrecha e poste tolo" El coleguita le dice a Michael Douglas en Instinto Básico.
Traducido: "Tú ves un coño y te vuelves loco"

"Mete o facho no cú, mono da merda" Charlton Heston se lo dice a un simio en: El planeta de los simios.
La traducción literal sería: "Metete esa antorcha en el culo, mono de mierda", pero aquí me aventuro a creer que realmente no dice eso en la versión en castellano, casi opto por un: "ten cuidado con esa antorcha", pero supongo que para dar un poco más de dramatismo al asunto y dado que el personaje de Heston estaba un poco cabreado con los simios... lo digo por si algún defensor del simio se mosquea... ejem.

"Escomezamos a mañá cunha tonada de Ana Kiro" Charlie Sheen en Hot Shots 2 a punto de caer inconsciente por un golpe en la cabeza.
Esto ya es licencia gratuita al 100%, ya que Ana Kiro es una cantante de la tierra que seguro no tiene nada que ver con a quien se refirieron originalmente.
Traducción: "Comenzamos la mañana con una canción de..."

"Bueno, non empecemos a chuparnos as pirolas" Harvey Keitel a los matones de Pulp Fiction. Esta es facilita, solo decir que una pirola viene siendo... una polla.

"Vai rañala, raparigo" El mítico "Sayonara Baby" o "Hasta la vista baby" de Terminator, versión "jalisia profunda".

"Para vencer a Austin Powers témoslle que lle roubar o seu...mollo" El Doctor Maligno, junto con su "Minieu" (Miniyo), conspirando para robarle el mojo a Austin Powers.
"Vou facerme medieval co teu cú" Otra frase inolvidable de Pulp Fiction. Alguien me tendría que situar, ya que tampoco recuerdo oír la frase "Me voy a hacer medieval con tu culo" en la versión spanish.

"¿Gustaríache comerme a perrecha?" Juliette Lewis a Tarantino en una inolvidable escena de Abierto hasta el amanecer, en conjunto, una de las mejores adaptaciones del guión al gallego de todos los tiempos. Arriba ya dejamos claro lo que era una perrecha ¿no?. Esta juventud... que lenguaje.

"¡ACURRALADO!" Grito-título al comienzo de "Acorralado" (la de Sylvester Stallone) que hace que te revuelvas en la butaca y te preguntes si has oído bien.

"¡Hey ti!, ¿estás a foder na miña irmá?" Pregunta que le hace el hermano de la novia de Rocky a Sylvester Stallone en Rocky 1. Sin comentarios, esto sería un: "¡Eh tu! ¿Te estás tirando a mi hermana?. Brutal.

"¡Terma Chiwi, que escorregho!" Han Solo a Chewaka cuando el primero se resbala por el ala del Halcón Milenario.

"E ti rís. FURABOLOS!!" De nuevo Han Solo a Chewaka cuando Leia le da calabazas. No recuerdo lo que dice en la versión castellana... pero seguro que "Y tú te ríes agujereabollos" no.
Cabe decir que esa palabra no tiene traducción, biene significando: pillín, pillastre... algo así.

"Isto non che é como peneirar, meu!!" Han Solo a Luke cuando éste le pregunta por qué tarda tanto en entrar en el hiperespacio. Venga, traduzcamos: "Esto no es como tamizar chaval" aunque en castellano no tiene mucha gracia, en gallego al ser una frase hecha si la tiene... cosas nuestras.

"¡Meu día, meu día!!" Bueno, bueno, bueno... a un piloto americano le pegan un zambombazo en al avión en una película sobre la Segunda Guerra Mundial. La traducción literal/literaria de la señal de socorro Mayday al gallego no podía ser más acertada.

"Róncalle o carallo" Tony Montana a Many en "El precio del poder"(quería decir "hay que joderse")

"Entras nun urinario público, poste a falar cun moscovita, e cando rematas de abanea-la pirola, amas esa cidade" Sean Connery en “La casa Rusia" (cualquier comentario sobra) pero usemos el power traslator: "Entras en un urinario público, te pones a hablar con un moscovita, y cuando acabas de menearla, amas esta ciudad".

"¿Onde vas Buck? Vou dar unha volta polas aldeas" Teleserie Buck Rogers, aquí tenemos a todo un aventurero espacial dispuesto a dar una vuelta por tierras extrañas.

Ya por último... otra de Buck Rogers. En un aterrizaje complicado con su nave, choca de morros contra un cúmulo de tierra blanda, cuando le preguntan qué ha pasado el espeta: "Afuciñei"

Galicia is diferent.

domingo, 22 de febrero de 2009

Saybia - The Day after Tomorrow

En mi segunda entrada de este blog, había puesto un vídeo de este grupo que como decía, había redescubierto. Pues lo que son las cosas, la cuestión es que intentando encontrar el tema central de la banda sonora de la película "The Day after Tomorrow" (El día de mañana para los amigos), pues me topé con este tema, que en su momento desprecié por no ser lo que ansiaba conseguir, y aqui estoy ahora, escuchando y escuchando todo el disco una y otra vez "The Second You Sleep" (2002) y es una pena que sea tan poco conocido en nuestro país, por que realmente creo que es mejor que mucho de lo que nos meten por calzador desde las emisoras musicales, bueno, eso tampoco es muy difícil en estos tiempos de aglomeración de artistas prefabricados, sigh.
En fin, que yo me auto homenajeo con este tema que espero también os guste... no se admiten devoluciones.



jueves, 12 de febrero de 2009

Ese sentido del humor...

Esta imagen se la dedico a todos aquellos que pertenecen a la generación "Aplauso". ¿Recordais ese mítiquisimo programa musical? y... ¿Os acordais de los Village People y su tema YMCA? ¿Quien no ha bailado al son de esa musiquilla gesticulando y componiendo con el cuerpo esas cuatro letras? JAJAJA, es que fue ver la imagen y no poder resistirme a subirla aqui...
















Ains... ese estribillo:
It's fun to stay at the YMCA,
It's fun to stay at the YMCA.
They have everything for young men to enjoy,
You can hang out with all the boys...
It's fun to stay at the YMCA,
It's fun to stay at the YMCA.
You can get yourself clean,
You can have a good meal,
You can do whatever you feel...



miércoles, 11 de febrero de 2009

Viva la creatividad...

¿Otra leyenda urbana? A saber... lo que si se, es que merece un hueco en este espacio.

La siguiente pregunta fue hecha en un examen trimestral de química en la Universidad Complutense de Madrid. La respuesta de uno de los estudiantes fue tan 'profunda' que el profesor quiso compartirla con sus colegas, vía Internet; razón por la cual podemos todos disfrutar de ella.Pregunta: ¿Es el Infierno exotérmico (desprende calor) o endotérmico (lo absorbe)?

La mayoría de estudiantes escribieron sus comentarios sobre la Ley de Boyle 'el gas se enfría cuando se expande y se calienta cuando se comprime'.

Un estudiante, sin embargo, escribió lo siguiente:
'En primer lugar, necesitamos saber en qué medida la masa total del Infierno varía con el tiempo. Para ello hemos de saber a qué ritmo entran las almas en el Infierno y a qué ritmo salen. Tengo sin embargo entendido que, una vez dentro del Infierno, las almas ya no salen de él. Por lo tanto, no se producen salidas. En cuanto a cuántas almas entran, veamos lo que dicen las diferentes religiones: la mayoría de ellas declaran que si no perteneces a ellas, irás al Infierno. Dado que hay más de una religión que así se expresa y dado que la gente no pertenece a más de una, podemos concluir que todas las almas van al Infierno. Con las tasas de nacimientos y muertes existentes, podemos deducir que el número de almas en el Infierno crece de forma exponencial. Veamos ahora cómo varía el volumen del Infierno: según la Ley de Boyle, para que la temperatura y la presión del Infierno se mantengan estables, el volumen debe expandirse en proporción ala entrada de almas. Hay dos posibilidades:

1.. Si el Infierno se expande a una velocidad menor que la de entrada de almas, la temperatura y la presión en el Infierno se incrementarán hasta que éste se desintegre.

2. Si el Infierno se expande a una velocidad mayor que la de la entrada de almas, la temperatura y la presión disminuirán hasta que el Infierno se congele.

¿Qué posibilidad es la verdadera? Si aceptamos lo que me dijo Ana en mi primer año de carrera ('hará frío en el Infierno antes de que me acueste contigo'), y teniendo en cuenta que me acosté con ella ayer noche, la posibilidad número 2 es la verdadera y por tanto daremos como cierto que el Infierno es exotérmico y que ya está congelado. El corolario de esta teoría es que, dado que el Infierno ya está congelado, ya no acepta más almas y está, por tanto, extinguido; dejando al Cielo como única prueba De la existencia de un ser divino, lo que explica por qué, anoche, Ana no paraba de gritar '¡Oh, Dios mío!'

Dicho estudiante fue el único que sacó sobresaliente.

Y ole sus huevos...

domingo, 8 de febrero de 2009

Nuevo Sistema Operativo.

Ya está confirmado, Microsoft lanzará su nuevo sistema operativo "Windows 7" a finales de este presente año, aunque su comercialización oficial será en Enero del 2010. Asi que los que odiáis al polémico "Windows Vista" estáis de enhorabuena, ya que todos los sondeos indican que la cosa pinta bien... ya sé lo que estáis pensando, pero vamos a darles el beneficio de la duda a estos simpáticos señores de Microsoft, que tan gratamente nos sorprendieron con su "Windows XP", el cual dejará de distribuirse en Junio de este año.
En fin, todos sabemos lo tedioso que es el tener que adaptarse a otro sistema operativo, en el momento que le cogemos el tranquillo... ¡ZAS! en toda la boca, tenemos que lidiar con uno nuevo.
Pero esto no es exclusivo de nuestra generación, en tiempos remotos, nuestros antepasados ya lidiaban también con estos mismos problemas, pero gracias a su gran capacidad de adaptación, hicieron posible que el progreso avanzara con paso firme, llevando a la humanidad hacia nuevas cotas de conocimiento y avances de todo tipo, científicos, sociocultural, etc, que vemos reflejados en nuestra era... (Vaya manera de liarme). Aquí os dejo un documento visual sin precedentes que nos demuestra lo que anteriormente os comentaba, la adaptación de un nuevo sistema operativo:


video